The Textual Background of the Gospel of Matthew in Ge‘ez

Link:
Autor/in:
Verlag/Körperschaft:
Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies
Erscheinungsjahr:
2013
Medientyp:
Text
Schlagworte:
  • Gospel of Matthew
  • Bible
  • Christianity
  • Edition
  • Greek
  • Ge'ez
  • Gǝʿǝz
  • ddc:230
  • ddc:220
  • ddc:400
  • ddc:490
  • ddc:800
  • ddc:890
Beschreibung:
  • The Gospel of Matthew in Ge‘ez has been handed down in two ancient Versions: A-text and B-text. The A-text is the earlier one, translated from the Greek and completed not later than the 6th century. It is a very ‘free’ translation, adapting the text not only to a Semitic vernacular but also to a new cultural background. The Vorlage of the A-text was rather close to the Byzantine type of text, but it has more readings in common with Greek manuscripts such as ﬡ, W and B, than those commonly understood as ‘Byzantine.’ The B-text, although strongly influenced by the A-text, removes practically all translational liberties of the A-text. It contains readings that seem to have originated from Syriac or Coptic Gospels and therefore is probably a medieval revision of the A-text on the basis of Arabic Gospels. Existing European editions of the Gospel of Matthew by and large exhibit a B-text.
Lizenzen:
  • Copyright (c) 2013 Rochus Zuurmond
  • https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
Quellsystem:
Aethiopica - International Journal of Ethiopian and Eritrean Studies

Interne Metadaten
Quelldatensatz
oai:ojs.journals.sub.uni-hamburg.de:article/489